Works
Samling
Resurser
-
I Rifbergen råder hungersnöd och torka. Författaren växer upp i djupaste misär i en familj med en våldsam fader och en ständigt kämpande moder. För att undgå hungerdöden tar sig familjen till en av Marockos storstäder. Den unge pojkens själsliv präglas dels av starka erotiska upplevelser och dels av grymma våldshandlingar. Han lär sig gatulivets hårda regler, livnär sig på småstölder och umgås med andra unga människor i samhällets utkanter. Kifröken ligger tät i de små kaféerna och den för muslimer så förbjudna smuggelspriten flödar i grändernas kaféer och bordeller, där kriminella, prostituerade och annat löst folk samlas. Under denna tid upptäcker den unge pojken sexualiteten och tvingas samtidigt lära sig hur hårt och skoningslöst livet kan vara. Efter några år som gatpojke är ynglingen stor nog att få vara med de stora grabbarna och delta i sin första smuggel-kupp. Men allt går inte som planerat och i en mörk, vatten-droppande fängelsecell får han så en insikt som likt en strimma av ljus lyser upp hans annars så hopplösa situation
-
Djurfarmen (även utgiven som Djurens gård: en saga, i original Animal Farm: A Fairy Story) är en satirisk roman och fabel av George Orwell från 1945. Boken handlar om händelserna fram till och under Stalin-eran innan andra världskriget.
-
Drama is a graphic novel written by American cartoonist Raina Telgemeier which centers on the story of Callie, a middle school student and theater-lover who works in her school's drama production crew. While navigating seventh grade, Callie deals with tween hardship, including confusing crushes, budding friendships, and middle school drama. It is a coming-of-age story that explores themes of friendship, teamwork, inclusion, and determination through Callie and her relationship with the people around her.
-
Drömmar om byn Ding är en roman om död, skuld och omöjlig kärlek. Genom ögonen på den unge pojken Qiang, som mördats av sina grannar, får vi följa berättelsen om aidstragedin i den kinesiska provinsen Henan. Efter att ha lockats att sälja blod och injicerats med plasma för att förebygga anemi smittas bönderna med viruset. Hela byar raderas ut när sjukdomen sprider sig och myndigheterna vägrar att ta sitt ansvar och ersätta de drabbade. Medan Qiang berättar om byns öde slits hans egen familj sönder av misstänksamhet och vedergällning. Yan Liankes svarta humor och djärva satir blir till en kraftfull allegori som avslöjar det moraliska tomrummet i det moderna Kinas hjärta. Yan Lianke (född 1958) är en av Kinas främsta romanförfattare av idag. Han är översatt till ett stort antal språk och har två gånger nominerats till det internationella Man Booker-priset. Vid sidan av skrivandet arbetar han som professor i litteraturvetenskap vid universitetet i Beijing. Anna Gustafsson Chen är översättare och har introducerat en rad kinesiska författare med sina översättningar till svenska.
-
I framtiden har gentekniken utvecklat människan intill perfektion. I den nya världen finns inga gamla, sjuka eller olyckliga människor. Livet är sorglöst och okomplicerat. Människan har befriats från alla känslomässiga bindningar och kan ohämmat ägna sig åt konsumtion och tillfälliga sexuella kontakter. Tillvaron är inriktad på omedelbar lyckomaximering. Den nya världen är ett sinnenas paradis och skulle något gå fel finns alltid lyckodrogen soma.
-
Frank Herberts Dune-serie är en science fiction-berättelse som utforskar människans kamp för överlevnad och makt i en universell värld präglad av politiska intriger, ekologiska utmaningar och religiös fanatism. Serien tar oss till den öde planeten Arrakis, där den värdefulla kryddan melange – källan till makt, rikedom och förmågan att navigera i rymden – styr ödet för hela imperier. Genom generationer följer vi familjen Atreides och deras strävan att kontrollera kryddan och hantera de djupgående konsekvenserna av deras beslut.
-
Miles Halter har fått nog av sitt trygga och förutsägbara liv, som hittills varit en enda stor icke-händelse. Han är besatt av berömda personers sista ord och detta har fått honom att längta alltmer efter "the Great Perhaps", "det Stora Kanske". Han åker till den ibland galna, men allt annat än tråkiga världen på Culver Creeks internatskola och hans liv förändras i grunden. I samma korridor bor en flicka, Alaska Young, som Halter finner vara underbar, smart, rolig, sexig, självdestruktiv, skruvad och ytterst fascinerande. Han blir plötsligt en del av hennes värld och hela hans liv förändras i grunden.
-
"This originally appeared as weekly installments from 1957-59. Juan Salvo, the inimitable protagonist, along with his friend Professor Favalli and the tenacious metal-worker Franco, face what appears to be a nuclear accident, but quickly turns out to be something much bigger than they had imagined. Cold War tensions, aliens of all sizes, space and time travel this one has it all."
-
Berättelsen utspelar sig mellan 1986 och 1987. Eleanor, en kraftig 16-årig tjej med rött, lockigt hår, möter Park, också han 16 år. Parks mamma kommer från Korea. De möts på skolbussen på Eleanors första dag på skolan. Så småningom knyter de an till varandra, med hjälp av serietidningar och blandband med 80-talsmusik. En kärlekshistoria följer. Park blir kär i Eleanor och Eleanor lär sig att förstå Park.
-
Elektra: Assassin is an eight-issue limited series published by Epic Comics, an imprint of American company Marvel Comics, between August 1986 and March 1987. Written by Frank Miller and illustrated by Bill Sienkiewicz, Elektra: Assassin satirizes ultra-violence, politics, comic book clichés like ninjas and cyborgs, and the portrayal of women.
-
The Late Bourgeois World is a 1966 novella by Nadine Gordimer. The novel follows an egocentric White South African woman, as she negotiates a failing marriage, "half-hearted' love affairs and political intrigue. The novel was banned by the Censorship board in South Africa.
-
En dag i Ivan Denisovitjs liv är en kort roman av den ryske författaren och Nobelpristagaren Aleksandr Solzjenitsyn, publicerad i november 1962 i den sovjetiska litteraturtidskriften Novy Mir (Ny Värld). Berättelsen utspelar sig i ett sovjetiskt arbetsläger under tidigt 1950-tal och skildrar en dag i fången Ivan Denisovitj Sjuchovs liv. Bokens publicering var en viktig händelse i den sovjetiska litteraturhistorien, eftersom det aldrig tidigare hade publicerats en öppen redogörelse för stalinistiska förtryck i Sovjetunionen. Novy Mirs redaktör Aleksandr Tvardovsky skrev en kort introduktion till numret med titeln "Istället för ett förord".
-
"En hunds hjärta eller Hundhjärtat (ryska: Собачье сердце Sobatje serdtse) är en roman av den ryske författaren Michail Bulgakov. Boken skrevs 1925 men blev utgiven först 1969. Den är en satir om hur en hund förvandlas efter att hypofys och testiklar från en människa inopererats. 1976 kom en italiensk film baserad på boken, 1988 en sovjetisk film."
-
Kulturrevolutionen pågår och dramatikern Zhang Yihe har blivit dömd till arbetsläger eftersom hon inte kan hålla sina åsikter för sig själv. I lägret lär hon känna Liu Yueying, en kvinna med många mörka hemligheter. Den historia som så småningom rullas upp är både sorglig och fruktansvärd. Berättelsen bygger på Zhang Yihes egna erfarenheter av tio år i arbetsläger och de kvinnor hon mötte där.
-
På sin tid skandalomsusad bildningsroman, nu litterärt dokument om lesbiskt identitetsskapande vid 1900-talets början.. Utkom i England 1928 och förbjöds av censuren. Handlingen utspelar sig i Paris konstnärskretsar och brittisk överklassmiljö. Stephen är inte som andra flickor. Hon fäktar och jagar, bär manskläder och har kort hår. I puberteten blir hon förälskad i en kvinna.
-
Del 2 i serien Ett hov av taggar och rosor som börjar med Ett hov av taggar och rosor. Efter att ha överlevt mötet med Amarantha återvänder Feyre till Vårhovet. Nu har hon en älvas krafter, men i själen är hon fortfarande människa. Hon kan inte bli kvitt minnet av vad hon gjorde för att rädda Tamlins folk. Dessutom hotar en stor ondska och Feyre kan kanske stoppa den. Först måste hon bara lära sig hantera sina nya krafter
-
"An Area of Darkness is V. S. Naipaul’s semi-autobiographical account – at once painful and hilarious, but always thoughtful and considered – of his first visit to India, the land of his forebears. He was twenty-nine years old; he stayed for a year. From the moment of his inauspicious arrival in Prohibition-dry Bombay, bearing whisky and cheap brandy, he experienced a cultural estrangement from the subcontinent. It became for him a land of myths, an area of darkness closing up behind him as he travelled . . . The experience was not a pleasant one, but the pain the author suffered was creative rather than numbing, and engendered a masterful work of literature that provides a revelation both of India and of himself: a displaced person who paradoxically possesses a stronger sense of place than almost anyone."
-
Science fiction-roman som utspelas i en amerikansk stad. Guy Montag, brandman, har som yrke att bränna böcker som kan leda till fritt tänkande i en totalitär stat. M. trivs med jobbet, sitt automatiserade TV-liv i atomkrigets skugga. Men han börjar reflektera, samlar "förbjudna" böcker, blir upptäckt och jagas av statens mekaniska hundar.
-
"Farrokhzad's first collection, of forty-four poems including all those cited and quoted called (the) captive, was published in the early summer of 1955. The speaker throughout these poems is a serious, searching, loving, young woman. The poems contain no philosophizing themes, or full-blown descriptions of nature. Images drawn from nature appear in these poems as part of a world in which love and the giving it implies are all that matter or seem, to exist. The speaker reveals a spectrum of moods: anticipation, regret, joy, remorse, loneliness, abandon, repentance, doubt, and reverie. But the immediate issue is love, a woman's love for a man that makes the heart ache and that can satisfy all needs. Men appear in various stances, from proud, possessive, uncomprehending, faithless conquerors of the body to selfless lovers of whom the speaker feels unworthy. Men in the Captive poems are there with strong chests, embracing arms, heads to be held in one's lap, Lips to kiss. Lovemaking is often an end in itself, but has meaning as such. Some men do not comprehend this. Others, who see the speaker as a promiscuous object, are ignorant of love's magic and meaning and unprepared to commit themselves to love's giving. Although not joyous for the most part, The Captive poems radiate the vitality, sensuality, and hopefulness of a young woman emphatically portraying the significance of love. The poems as a whole lack an explicit Islamic environment or palpable Iranian settings, even though the reader can assume that the speakers' reiterated sense of captivity reflects a climate of traditional mores both Islamic and Iranian. Furthermore, the domestic setting seem both Iranian and reflective of conflicting emotions and doubts Forugh experienced as young wife, mother, and poet. The immediacy and intensity of reader reaction to the personal, autobiographical voice in The Captive derived in large measure, of course, from their unprecedented feminine character. But even had Farrokhzad speakers, content, and perspectives been "masculine", the poems in The Captive and her subsequent collections would have provoked strong reader response because of a second, almost equally provocative feature: their "modernist" as opposed to "traditionalist" character."