Events

Samling

Resurser

Avancerad sökning
  • 2012 uttryckte den dåvaranden borgmästare i Buenos Aires Mauricio Macri planer på att plocka bort den klassiska serietidningen El Eternauta av H. G. Oesterheld och Fransisco Solano Lopez från skolorna i Buenos Aires för att skydda stadens barn mot ideologisk påverkan. Efter protester backade Macri snabbt från beslutet. Han menade att han uttryckt sig klumpigt och att han egentligen syftade på El Nestornauta, en street art-stencil som spreds under den här tiden där man hade tagit Nestor Kirchners ansikte och satt det på karaktären El eternautas kropp. Street art-aktionen hade initierats av vänstrungdomsorganisationen La Campora för att hylla den bortgånga föredetta presidenten Nestor Kirchner.
  • Den ryska barnboksserien Beastly crimes om djurdetektiver i skogens värld drabbades av censurförsök pådrivet av ett av Rysslands största förlag mot bakgrund av den ryska federala lagen "om skydd av barn från information som är skadlig för deras hälsa och utveckling". Enligt lagen är det förbjudet att sprida information till barn som: - Framkallar rädsla, skräck eller panik hos barn. - Skildrar våld, olagliga aktiviteter, drogmissbruk eller självskadebeteenden. - Propagerar för "icke-traditionella sexuella relationer" (tillägg 2013). Förlaget ville göra stora ändringar i bland annat tecknarstilen för att göra bilderna sötare, man ville ändra åldersrekommendationen från 8 och uppåt till 14 och uppåt och man opponerade sig mot vad man menade var ett våldsamt och skrämmande innehåll i vissa titlar samt referenser till alkoholliknande drycker. Författaren valde att gå vidare med ett annat förlag som inte gjorde några ändringar och publicerade böckerna så som de var tänkta.
  • 2020 polisanmäldes Aron Flam av Beredskapsmuseet, som äger upphovsrätten till "En svensk tiger". Beredskapsmuseet menade att omslaget till boken utgjorde ett plagiat. I juni samma år blev Flam åtalad för upphovsrättsbrott för bokens omslag. Beredskapsmuseet yrkade på ett skadestånd på 250 000 kronor, vilket senare höjdes till 1,5 miljoner kronor, samt vite vid upprepad användning av den omarbetade versionen av omslaget. Till följd av åtalet beslagtog polisen 2 282 exemplar av bokenPatent- och marknadsöverdomstolen hävde beslaget den 13 augusti.
  • Novellsamlingen hann bara vara ute i handeln i fyra dagar, sedan beslagtogs alla exemplar. 3500 hade dock redan hunnit säljas och var därmed i omlopp. I en passage i novellen då Theodor ska konfirmera sig driver Strindberg med nattvarden som han beskriver som: ”Det oförskämda bedrägeriet som spelades med Högstedts Piccadon à 65 öre kannan och Lettströms majsoblater à 1 kr skålp(und), vilka av prästen utgavs för att vara den för över 1800 år sedan avrättade folkuppviglaren Jesus av Nasarets kött och blod”. August Strindberg blev åtalad för hädelse på grund av det han skrivit. Han friades från åtalet, men hade det blivit en fällande dom kunde straffet ha blivit upp till två års fängelse.
  • Försäljningssuccén Femtio nyanser av honom började som fan fiction om Twilight, kryddat med bdsm-inslag. Boken skrevs sedan om för att städa bort Twilight-referenserna och blev ett globalt fenomen. Boken har förbjudits i vissa delar av USA, Brasilien och Malaysia sedan 2012 på grund av dess sexuella innehåll och påstått sadistiska och pornografiska scener. I Brasilien beordrade en domare för delstaten Rio de Janeiro vid namn Raphael Baddini de Queiroz Campos att boken skulle plockas bort från bokhandlarna i kommunen Macaé. Bokhandlarna blev lovade att få tillbaka böckerna av polisen om de lovade att böckerna slogs in på så vis att de inte blev synliga för kunder under 18.
  • 2005 fattades beslut i Shenyang, huvudstad i kinesiska provinsen Liaoning att Death note skulle förbjudas från provinsens skolor med hänsyn till fysiska och mentala hälsa.
  • Great Soul: Mahatma Gandhi and His Struggle With India av Joseph Lelyveld blev förbjuden i delstaten Gujarat, Indien, kort efter dess publicering år 2011. Förbudet kom efter att vissa tolkningar av boken antydde att Gandhi hade en nära relation med den tyske arkitekten Hermann Kallenbach, vilket ledde till kontroverser i Indien. Lelyveld har själv sagt att boken inte hävdar att Gandhi var homosexuell eller bisexuell, utan att han var celibat och djupt fäst vid Kallenbach. Trots detta ledde debatten till att Gujarat förbjöd boken, och andra politiker i Indien krävde att den skulle förbjudas nationellt. Förbudet röstades igenom enhälligt av den lagstiftande församlingen i Gujarat.
  • Denna satiriska superhjälteserietidning klassades som Category 1 Restricted av The Australian Classification Board under 2023. Det innebär i praktiken att de förbjuds eftersom det betyder att de albumen inte får finnas på bibliotek i delstaten Queensland och att bibliotek i övriga Australien måste säkerställa att enbart de som är över 18 år kan låna boken. Boken måste också säljas i en sluten förpackning och får bara säljas till de över 18 år.
  • Vredens druvor har förbjudits lokalt i olika delar av USA pga bland annat svordomar. Mest noterbart förbjöds boken 1939 i Kern county, det område där bokens handling är förlagd, de tyckte att boken skildrar trakten och medborgarna i negativt ljus. Förbuden mot boken var en av anledningarna till att American library association tog fram policydokumentet Library Bill of Rights 1939 som argumentede för biblioteksanvändarnas rätt till intellektuell frihet.
  • Arundhati Ros debutroman De små tingens gud från 1997 är en modern klassiker som vann Bookerpriset samma år. Det är en skildring av kastsamhället, släktbråk politik och kärlek i Kerala i södra Indien. En indisk jurist försökte få boken stoppad på grund av obscena och sexuella scener. Boken förbjöds i delar av landet och Arundhati Roy ses idag som en kontroversiell figur i delar av sydostasien.
  • Massakern som inträffade 1989 på Himmelska fridens torg för att stoppa en fredlig protest.
  • Hugo awards är ett prestigefyllt internationellt litteraturpris inom science fiction-genren som delats ut varje år sedan 1953. Platsen för prisceremonin varierar och 2023 ägde den rum i Chengdu i Kina. Nomineringar till priset sker av med- lemmar i World Science Fiction Society, där även läsare har möjlighet att nominera sina favoriter. De böcker som får flest röster är sedan de som tävlar om priset. 2023 visade det sig i efterhand att vissa verk och författare tagits bort från den slutliga nomineringslistan, trots att de fått tillräckligt många röster för att vara med i finalomgången. Läckta mail av€slöjade att administratörer på Hugo awards uppmanat sina medlemmar att tänka på vad som kan anses vara politiskt känsligt i Kina, exempelvis Taiwan eller Tibet, när de gjorde sina nomineringar. R. F. Kuangs roman Babel var en böckerna som drabbades av detta. Ett annat exempel är Xiran Jay Zhaos Iron widow. Båda författarna har kinesiskt påbrå och har genom sina aktiviteter på sociala medier och genom sina böcker varit öppna kring politiska tabun i Kina. Xiran Jay Zhao har kritiserat Kinas behandling av uigurer och R. F. Kuang har varit öppen med att hennes pappa var en del av rörelsen på Himmelska fridens torg 1989.
  • Mats Strandbergs skräckroman Färjan har varit utgiven på ryska av förlaget Ripol classic. Nyligen skickades en lista på sammanlagt 37 böcker ut av Trading house BMM till förlagen Ripol classic och Dom istorii som båda använder Trading house BMM som distributör. Trading house BMM beordrade förlagen att dessa böcker genast skulle sluta säljas. Någon direkt anledning angavs inte. Men det spekuleras i att det har med landets stränga anti-hbtq-lag att göra.
  • Gessen har i en intervju sagt att den ryska staten inte behöver ägna sig åt särskilt mycket censur eftersom utgivarna gör jobbet åt dem. Väldigt få, om några, av Gessens böcker är utgivna i landet. Hennes kritiska granskning av Putin och den ryska regimen, i kombination med att Gessen är homosexuell och ickebinär gör att utgivning av dennes böcker i princip omöjlig. Förläggare i landet ser det som för riskabelt rent politiskt att försöka ge ut Gessens böcker.
  • Under början av 2000-talet när förlaget Humanoids skulle publicera en ny engelsk översättning och färgläggning i en samlingsvolym av serietidningen Inkalen för att locka en yngre publik i USA så målade man över allt naket i serien.
  • Författaren har uppgett att boken hade varit bättre om han inte hade självcensurerat i den utsträckning han gjorde för att säkerställa att boken kunde publiceras.
  • Hans Falladas bok "Kleiner Mann - was nun?" (Hur skall det gå med Pinnebergs?) blev föremål för statligt påtvingad censur efter Adolf Hitlers maktövertagande 1933. Efter att nazisterna kom till makten, tvingades Fallada att göra ändringar i boken för att ta bort innehåll som visade nazisterna i dålig dager. Till exempel var han tvungen att ändra en karaktär från en Sturmabteilung (SA) medlem till en fotbollshuligan. Fallada utövade självcensur som i själva verket var väldigt påtvingad av förlaget och Reichsministerium für Volksaufklärung und Propaganda.
  • Författaren mötte kritik på sociala medier på grund av en dialog i boken som nämner Israel och premiärministern Benjamin Netanyahu. Kritikerna på sociala medier menade att Israels ockupation av Palestina normaliseras och legitimeras genom att Israel nämns i en bok. Författaren ändrade innehållet i boken till följd av kritiken, men sa samtidigt att dialogen var menad som en pik mot amerikansk diplomati och ingenting annat.
  • I Trekropparsproblemet av den kinesiske författaren Liu Cixin spelar kulturrevolutionen en roll i berättelsen, i det ursprungliga manuskriptet till boken utspelar sig scenerna från kulturevolutionen när akademiker avrättades inför publik i bokens första kapitel. Författarens förlag, Chongqing Press, uttryckte oro över scenens placering. Man fruktade att manuset aldrig skulle passera igenom det kinesiska censursystemet. Man valde därför att placera dessa scener i mitten av boken istället. I översättningarna har scenerna förlagts till början av boken så som det var tänkt, med välsignelse från Liu Cixin.
  • Innan Simone de Beauvoir älskade Sartre älskade hon Zaza. Sartre ska enligt uppgift ha hållit för näsan när han läste manuset. Av rädsla att boken skulle uppfattas som för intim censurerade de Beauvoir sig själv och valde att inte publicera romanen. Boken gavs inte ut förrän 2020.
  • Jodi Picoults roman om en skolskjutning, de händelser som leder fram till skjutningen och tiden efter skjutningen har förbjudits från ett amerikanskt skoldisktrikt på grund av skildringar av sex. Förbjudet kom till följd av ny lokal lagstiftning i Utah med syftet att skydda skolelever från “känsligt material”.
  • 2001: en rymdodyssé är en av de många böcker som District school board of Collier county har plockat bort från skolorna i Collier, Florida för att inte bryta mot Florida-lagen Hb1069. Lagen syftar till att ge skolstyrelserna ökat inflytande över bibliotekens samlingar, utökade möjligheter till att ifrågasätta (challenge) böcker som porträtterar eller beskriver sexuella relationer.
  • Tanya Lee Stones ungdomsroman i poesiformat förbjöds från skolbiblioteket i Cody High school 2018 på grund av sexuellt innehåll och dubiösa litterära kvalitéer. American Library Association hade boken med på topp 10-listan för de mest utmanade böckerna på amerikanska folkbibliotek och skol-bibliotek. Har återkommande blivit förbjuden runt om i USA på grund av svordomar, droger, alkohol, rökning, naket och sexuella scener.
  • "Ett hov av dimma och vrede", de andra delen i Sarah J. Maas episka fantasyserie ”Ett hov av taggar och rosor” togs bort från biblioteken i Virginia Beach City Public School (VA) efter att en medlem i skolstyrelsen ifrågasatte den. Efter att den tagits bort från skoldistriktet lämnades en stämningsansökan in som krävde att försäljningen av "Ett hov av dimma och vrede" och "Gender Queer" skulle förbjudas på grund av att de ansågs vara obscena. Denna stämningsansökan utmanades av American Civil Liberties Union i Virginia, med stöttning av American Library Association och Freedom to Read Foundation. Tingsrätten avslog petitionerna och upphävde ett tidigare domstolsbeslut om sannolika skäl för obscenitet.
  • A Day in the Life of Marlon Bundo är en parodi på en bok med i princip samma namn, Marlon Bundo's Day in the Life of the Vice President, som USA:s förra vicepresident Mike Pences fru och dotter skrivit om deras kanin Marlon Bundo. Den parodiska boken är skriven av Jill Twiss, manusförfattare för nyhetssatirprogrammet Last Week Tonight with John Oliver, och illustratören EG Keller. I boken har kaninen Marlon Bundo en samkönad relation med en annan kanin, och boken skapades för att driva med den dåvarande vicepresidentens homofoba ställningstaganden. A Day in the Life of Marlon Bundo har sedan publiceringen vållat kontrovers och blivit förbjuden runt om i USA på grund av dess hbtq-tematik och dess politiska ställningstagande. På skolorna i Broward county togs boken bort med hänvisning till att det är opassande med negativiteten riktad om USAs regering.