Events
Samling
- Titel
-
Events
Resurser
-
Borstal boy är Brendan Behans självbiografiska skildring av en sextonårig kille som arresteras och åtalas för medlemskap i Irish Republican Army (IRA). I fångenskap möter han brittiska pojkar som sitter på samma anstalt och med dem diskuterar han sex, livet, politik och religion. Med tiden blir han allt mer kritisk mot irländsk republikanism och den katolska kyrkan. Det är på grund av denna kritik man tror att boken blev förbjuden på Irland 1958 – censurmyndigheten var dock aldrig tvungen att redovisa sina skäl. Brendan Behan skrev främst pjäser, eftersom censurmyndigheten inte hade ansvar för pjäser.
-
James Hanleys roman handlar om en tonåring från Liverpool som väljer att gå till sjöss i hopp om ett bättre liv men som blir sexuellt utnyttjad av två äldre män i besättningen. Boy förbjöds i Storbritannien 1934 när Hanleys förläggare förlorade ett rättsfall där han och boken stod anklagade för obscenitet. Det dröjde ända till 1992 innan boken återpublicerades av Penguin Books och André Deutsch.
-
Mian Mians andra roman, Candy, är en berättelse om lust och risk där vi får följa en ung kinesisk kvinna som försöker forma sitt liv i en värld som tycks sakna riktlinjer. Boken förbjöds 2000 i Kina efter att myndigheter ansåg att boken kunde vara skadlig för själen.
-
Den store chilenska poeten och nobelpristagaren Pablo Nerudas böcker, däribland Nerudas stora diktsvit Canto general, förbjöds av Pinochet-regimen i samband med statskuppen 1973. Hans böcker brändes på bål på gatorna. Regimen ville istället lyfta poeten Gabriel Mistral, även han nobelpristagare, som man såg som icke-politisk.
-
Duong Thu Huong var under sin ungdom medlem i vietnams kommunistiska parti men utesluts ur partiet 1989 och fängslades därefter anklagad för korruption efter att ha försökt smuggla ut reaktionära skrifter, det vill säga hennes egna bokmanus. Efter det förbjöds hennes böcker i landet. För att publiceras i Vietnam måste man publiceras via någon av de statligt kontrollerade förlagen. De läsare i Vietnam som har läst hennes böcker har läst smugglade kopior eller på nätet.
-
Libanon har förbjöd Dan Browns bästsäljande roman Da Vinci-koden efter att katolska ledare sagt att den var stötande mot kristendomen. Bokhandlare meddelade att säkerhetsmyndigheterna hade sagt åt dem att ta franska, engelska och arabiska kopior från hyllorna. Förlagen förbjöds att distribuera fler exemplar.
-
I Death note följer man karaktären Light Yagami, en student som upptäcker en övernaturlig anteckningsbok, kallad "Death Note", som dödsguden Ryuk tagit till jorden. Serien kretsar kring Lights försök att skapa och styra över en värld "utan ondska" som med hjälp av anteckningsboken, och detektiven L:s försök att stoppa honom. Death Note-häftet tillåter den som har anteckningsboken att döda de personer vars namn den skriver ner i boken. I Shenyang, huvudstad i kinesiska provinsen Liaoning, förbjöds mangan från provinsens skolor för att skydda elevernas fysiska och mentala hälsa. 2015 förbjöds boken av Kinas dåvarande kulturministerium.
-
Utgiven 2003 i Storbritannien, USA och Kanada. Denna prisade deckare publicerades simultant i en barnutgåva och en vuxenutgåva. Den har förbjudits lokalt på skolor och bibliotek i USA på grund av svordomar och för att vissa föräldrar menar att den förespråkar ateism.
-
Doris Lessing var en brittisk författare som belönades med nobelpriset i litteratur 2007 med motiveringen ”den kvinnliga erfarenhetens epiker, som med skepsis, hetta och visionär kraft har tagit en splittrad civilisation till granskning” Lessing spenderade 24 år av hennes liv i Sydrhodesia (dagens Zimbabwe) som barn till två brittiska bosättare i det brittiska imperiet. Lessing hade ett starkt engagemang mot orättvisorna i de brittiska kolonierna och Sydafrika. På grund av hennes engagemang förbjöds hennes böcker i Sydrhodesia och Sydafrika, däribland boken Den femte sanningen.
-
Förbjöds 1918 i Storbritannien enligt lagen “Defence of the Realm Act” för dess kritik mot landets deltagande i första världskriget, men även på grund av bokens skildring av manlig homosexualitet. Domstolen hävdade att boken kunde riskera att färre män ville ta värvning i armen. Förbudet gällde fram till 1975.
-
Boken konfiskerades, förbjöds och förstördes av turkiska myndigheter på grund av dess regimkritiska innehåll. Enligt obekräftade uppgifter ska 32 av hans böcker vara förbjudna i Turkiet. Besikci har dömts till många och långa fängelsestraff i Turkiet på grund av det han skriver om den kurdiska befolkningen i Mellanöstern. Av myndigheterna har han anklagats för att ha spridit propaganda om terrorklassade PKK.
-
Boris Pasternak började skriva Doktor Zjivago redan under 1910-talet men det var inte förrän 1955 romanen var färdigställd. 1956 skickade han in manuset till den litterära tidsskriften Novy Mir vars redaktörer avslog romanen eftersom den inte rättade in sig i socialistisk realism-traditionen. Romanens fokus på individers välmående snarare än kollektivets välmående blev ett rött skynke för den sovjetiska censurapparaten. Boken stämplades som anti-soviet. I den stämplingen tog man hänsyn till Pasternaks kritik mot stalinismen, den stora utrensningen, kollektivjordbruken och gulag-lägren. Boken var förbjuden mellan 1956 och 1988. I USA såg man i doktor Zjivago chansen till psykologisk krigsföring. Den amerikanska underrättelsetjänsten CIA finansierade i hemlighet ett projekt där man lät trycka upp boken i ett mindre pocketformat med ett anonymt omslag och väldigt tunna och skira blad för att kunna smugglas och spridas underjordiskt sovjetiska medborgare emellan. En slags statligt finansierat samizdat-publikation. Boken publicerades således på ryska för första gången i hemlighet 1958, på uppdrag av CIA. Efter att förbudet slutligen hävdes 1988 och Sovjetunionen kollapsade blev romanen obligatorisk läsning i Rysslands skolor, men 2003 hände någonting som föranledde politiken i landet att ändra Doktor Zjivagos status som obligatorisk läsning.
-
Romanen Drömmar om byn Ding är en kritisk skildring av hur landsbygden i Kina drabbades av HIV/AIDS till följd av den så kallade “Plasma economy”-kampanjen där kineser kunde donera blodplasma mot betalning. Den kinesiska regimen ville lägga locket på för denna kritik och förbjöd boken. Förbudet var aktivt i några år men ska vara lyft idag.
-
Dystopin Du sköna nya värld utkom 1932 och utspelar sig år 2540. I den framtida ”Världsstaten” tillverkas barn på industriell väg och delas redan i provrörsstadiet in i olika kaster som kommer att få olika uppgifter senare i livet. Boken förbjöds i Australien och Irland när den kom ut på grund av att den ansågs vara emot traditionella familjevärderingar, kyrkan och att den innehöll sex. I USA har boken hamnat på listan över de hundra mest förbjudna böcker på såväl 1990-talet som 2000-talet och 2010-talet. Den förbjuds där bland annat med anledning av vulgärt språk, nakenhet, rasism och att den skulle var asexuellt explicit.
-
Dystopin Du sköna nya värld utkom 1932 och utspelar sig år 2540. I den framtida ”Världsstaten” tillverkas barn på industriell väg och delas redan i provrörsstadiet in i olika kaster som kommer att få olika uppgifter senare i livet. Boken förbjöds i Australien och Irland när den kom ut på grund av att den ansågs vara emot traditionella familjevärderingar, kyrkan och att den innehöll sex. I USA har boken hamnat på listan över de hundra mest förbjudna böcker på såväl 1990-talet som 2000-talet och 2010-talet. Den förbjuds där bland annat med anledning av vulgärt språk, nakenhet, rasism och att den skulle var asexuellt explicit.
-
Dystopin Du sköna nya värld utkom 1932 och utspelar sig år 2540. I den framtida ”Världsstaten” tillverkas barn på industriell väg och delas redan i provrörsstadiet in i olika kaster som kommer att få olika uppgifter senare i livet. Boken förbjöds i Australien och Irland när den kom ut på grund av att den ansågs vara emot traditionella familjevärderingar, kyrkan och att den innehöll sex. I USA har boken hamnat på listan över de hundra mest förbjudna böcker på såväl 1990-talet som 2000-talet och 2010-talet. Den förbjuds där bland annat med anledning av vulgärt språk, nakenhet, rasism och att den skulle var asexuellt explicit.
-
Utgiven 2005 i USA. I denna hyllade uppväxtskildring får vi följa Miles som är på jakt efter sitt “stora kanske”, en referens till den franske författaren François Rabelais sista ord. John Green har själv sagt att han skrev boken för att han saknade meningsfull litteratur för unga vuxna. I USA har boken plockats bort och/eller förbjudits från olika skolor och bibliotek på grund av skildringar av sex samt på grund av förekomsten av hbtq-karaktärer.
-
Den första publicerade versionen av El Señor Presidente kom ut 1946, medan Asturias levde i halv exil i Mexico City. Utgivningen finansierades av Asturias själv med hjälp av hans föräldrar, eftersom manuskriptet hade refuserats av de förlag som han hade skickat det till. Asturias kunde inte ge ut boken i Guatemala på tretton år på grund av Ubico-regeringens strikta censurlagar, en diktatur som styrde Guatemala från 1931 till 1944.
-
Utgiven 1966 i Storbritannien och USA. Svensk översättning: Marianne Gerland-Ekeroth I denna roman från 1966 behandlar Gordimer återigen apartheidsystemet i Sydafrika genom att följa en egocentrisk vit kvinna som navigerar genom ett fallerande äktenskap, halvhjärtade otrohetsaffärer och politiska intriger. Apartheidregimens censur förbjöd boken mellan 1976 och 1993.
-
Michail Bulgakovs En hunds hjärta skrevs 1925, Bulgakov och många andra intellektuella trodde att den mest dogmatiska kommunismen var på väg bort då det revolutionära våldet hade börjat lägga sig. Han försökte då få boken utgiven 1925, med detta stoppades av dåvarande partitoppen Lev Kamenjev. Året därpå försökte han få manuset uppsatt som pjäs, men detta stoppades av säkerhetspolisen OGPU då manuset beslagtogs vid en husrannsakan. Manuset kunde snare återbördas med hjälp av Maksim Gorkij. Boken förblev i praktiken förbjuden fram till 1987 då den tillslut officiellt publicerades i Sovjetunionen. Då hade Bulgakov varit död i 47 år. I perioden mellan att boken skrevs och att den fick utgivning i sovjet spreds boken underjordiskt som samizdat, boken hann även ges ut på engelska (1968) och på svenska (1977).
-
Boken en autofiktionaliserad skildring av författarens egen upplevelse av att sitta i arbetsläger som politisk fånge under 1970-talet i Kina. Novellen kunde initialt ges ut i Kina, men nytryckningen stoppades av censuren, även uppföljaren The woman Yang förbjöds snabbt vid publicering. Boken sprids idag i Kina genom olagliga piratversioner.
-
Ahmet Altan, journalist och författare, fängslades efter det misslyckade kuppförsöket i Turkiet 2016. Altan anklagades för att i en tv-sändning ha sänt subliminala meddelanden till konspiratörerna i den anklagade Gülen-rörelsen. Från fängelset har han skrivit böcker som inte har kunnat publiceras i Turkiet. 2019 konfiskerades över 300000 böker från Turkiets skolor och bibliotek och förstördes. Alla böcker som regimen på mer eller mindre lösa grunder kunde koppla till Gülen-rörelsen.
-
Utgiven 1928 i Storbritannien. Svensk översättning: Louis Renner Radclyffe Halls roman från 1928 har beskrivits som en lesbisk bibel före sin tid. Boken förbjöds i Storbritannien på grund av det lesbiska temat. Förbudet gällde i praktiken fram till nyutgivningen 1949.
-
Titeln syftar till den temperatur då papper självantänder och romanen handlar om en brandman som i en dystopisk framtid arbetar med att elda upp litteratur – som i det här samhället är strängt förbjuden. Boken förbjöds i av apartheidregimen i Sydafrika under 1950- och 1970-talet. Den har också förbjudits från olika skolor i USA med motiveringen att språket upplevs vulgärt.
-
Efter att boken gavs ut 1993 förbjöds den omgående i Kina av Press- och publikationsförvaltningen i Kina, en föredetta ministerledd myndighet som lyder under det kinesiska kommunistpartiets centrala departement för propaganda. Boken förbjöds pga dess explicita skildringar av sex.