av 12
126–150 av 283
Copy permalinkCopied!
  • Skolförbud - 19 minuter - USA
    Jodi Picoults roman om en skolskjutning, de händelser som leder fram till skjutningen och tiden efter skjutningen har förbjudits från ett amerikanskt skoldisktrikt på grund av skildringar av sex. Förbjudet kom till följd av ny lokal lagstiftning i Utah med syftet att skydda skolelever från “känsligt material”.
  • Förbud - The Death of Lorca - Spanien
    Boken berör bland annat författaren och dramatikern Federico García Lorcas död under spanska inbördeskriget och på grund av detta förbjöds boken under en kort period i Spanien av Francoregimen. Federico García Lorcas författarskap förbjöds på grund av hans åsikter och det faktum att han var homosexuell.
  • Organisatorisk självcensur - Framtiden är historia : Det totalitära Rysslands återkomst - Ryssland
    Gessen har i en intervju sagt att den ryska staten inte behöver ägna sig åt särskilt mycket censur eftersom utgivarna gör jobbet åt dem. Väldigt få, om några, av Gessens böcker är utgivna i landet. Hennes kritiska granskning av Putin och den ryska regimen, i kombination med att Gessen är homosexuell och ickebinär gör att utgivning av dennes böcker i princip omöjlig. Förläggare i landet ser det som för riskabelt rent politiskt att försöka ge ut Gessens böcker.
  • Förbud - Du Sköna Nya Värld - USA
    Dystopin Du sköna nya värld utkom 1932 och utspelar sig år 2540. I den framtida ”Världsstaten” tillverkas barn på industriell väg och delas redan i provrörsstadiet in i olika kaster som kommer att få olika uppgifter senare i livet. Boken förbjöds i Australien och Irland när den kom ut på grund av att den ansågs vara emot traditionella familjevärderingar, kyrkan och att den innehöll sex. I USA har boken hamnat på listan över de hundra mest förbjudna böcker på såväl 1990-talet som 2000-talet och 2010-talet. Den förbjuds där bland annat med anledning av vulgärt språk, nakenhet, rasism och att den skulle var asexuellt explicit.
  • Skolförbud - The curious incident of the dog in the night-time - USA
    Denna prisade deckare publicerades simultant i en barnutgåva och en vuxenutgåva. Den har förbjudits lokalt på skolor och bibliotek i USA på grund av svordomar och för att vissa föräldrar menar att den förespråkar ateism. Bland annat plockades boken bort
  • Skolförbud - Lush - USa
    Denna roman för unga vuxna har förbjudits lokalt i USA från skolor på grund av att det förekommer svordomar i texten och skildringar av sexuell utveckling.
  • Förbud - Människovyer från mitt hemland - Turkiet
    Författarens kommunistiska åsikter i kombination med att den turkiska staten ansåg hans verk vara allt för “subversiva” ledde till att hans böcker förbjöds i Turkiet mellan 1938 och 1965. Hikmet fängslades 1938 och satt inspärrad till 1950. Under tiden i fångenskap skrev han Human Landscapes from My Country.
  • Förbud - Klockan klämtar för dig - Spanien
    Boken, som utspelar sig under det spanska inbördeskriget på 1930-talet, var förbjuden i Spanien fram till 1968. Under Francos styre censurerades många böcker som ansågs kritiska mot regimen eller som befarades kunna störa den officiella ideologin. Romanen var under ett antal år också förbjuden i lokalt USA och i flera andra länder då den ansågs vara pro-kommunistisk. I Turkiet konfiskerades boken i början av 1970-talet då den ansågs innehålla ”propaganda mot staten”.
  • Förbud - Boy - Storbritannien
    James Hanleys roman handlar om en tonåring från Liverpool som väljer att gå till sjöss i hopp om ett bättre liv men som blir sexuellt utnyttjad av två äldre män i besättningen. Boy förbjöds i Storbritannien 1934 när Hanleys förläggare förlorade ett rättsfall där han och boken stod anklagade för obscenitet. Det dröjde ända till 1992 innan boken återpublicerades av Penguin Books och André Deutsch.
  • Förbud - Vit Tortyr - Iran
    Boken är skriven på persiska men har inte kunnat ges ut i Iran eftersom den skildrar livet i iranska fängelser. För att boken skulle kunna ges ut utomlands fick Narges Mohammadi smuggla ut texterna från fängelset. De iranska myndigheterna väcker ständigt nya åtal mot Mohammadi och hon har fängslats vid flera tillfällen. 2014 höll Narges Mohammadi ett tal om de fruktansvärda förhållandena i Evinfängelset i Teheran som blev viralt på sociala medier. Efter talet anklagades hon för olika brott som syftade till att skada den nationella säkerheten och hon dömdes 2016 till 16 års fängelse. Filmare i Iran som skulle göra en dokumentär baserad på boken greps och tvingades sen fly landet, vid arresteringen beslagtogs ett exemplar av boken.
  • Förbud - Persepolis - Iran
    Iran har Persepolis stött på motstånd från myndigheter, främst på grund av dess kritiska perspektiv på den iranska revolutionen och det nuvarande politiska systemet, men även för hur den skildrar islam. Boken innehåller också skildringar av alkohol och sex, vilket inte är tillåtet i Iran. På grund av bland annat detta har boken ibland förhindrats från att offentligt distribueras och den har censurerats i försök att minska dess påverkan på allmänheten. Persepolis har även förbjudits på skolor och bibliotek i delar av USA. Bakom förbuden finns kritiker från både höger och vänster som har ifrågasatt om boken är lämplig för yngre läsare på grund av dess vuxna teman och grafiska skildringar av våld, alkohol, sex och politiska konflikter. Den har också utmanats med argumentet att den skulle vara islamofobisk.
  • Förbud - Kvinnor utan män - Iran
    Kvinnor utan män skrevs redan 1974 men kunde inte ges ut förrän 1989 på grund av dess påstått anstötliga innehåll – till exempel att den skildrar våldtäkt, oskuld, misslyckade äktenskap och prostitution. Romanen förbjöds direkt i Iran eftersom regimen ansåg att den stred mot islamiska värde- ringar och att den propagerade för lösaktighet och lättfärdig- het. I samband med bokens utgivning greps Parsipur vid två tillfällen och tillbringade mer än en månad i fängelse varje gång. Förbudet mot Kvinnor utan män innebar även att Shahrnush Parsipurs andra böcker förbjöds i Iran.
  • Organisatorisk självcensur - Babel - Kina
    Hugo awards är ett prestigefyllt internationellt litteraturpris inom science fiction-genren som delats ut varje år sedan 1953. Platsen för prisceremonin varierar och 2023 ägde den rum i Chengdu i Kina. Nomineringar till priset sker av med- lemmar i World Science Fiction Society, där även läsare har möjlighet att nominera sina favoriter. De böcker som får flest röster är sedan de som tävlar om priset. 2023 visade det sig i efterhand att vissa verk och författare tagits bort från den slutliga nomineringslistan, trots att de fått tillräckligt många röster för att vara med i finalomgången. Läckta mail av€slöjade att administratörer på Hugo awards uppmanat sina medlemmar att tänka på vad som kan anses vara politiskt känsligt i Kina, exempelvis Taiwan eller Tibet, när de gjorde sina nomineringar. R. F. Kuangs roman Babel var en böckerna som drabbades av detta. Ett annat exempel är Xiran Jay Zhaos Iron widow. Båda författarna har kinesiskt påbrå och har genom sina aktiviteter på sociala medier och genom sina böcker varit öppna kring politiska tabun i Kina. Xiran Jay Zhao har kritiserat Kinas behandling av uigurer och R. F. Kuang har varit öppen med att hennes pappa var en del av rörelsen på Himmelska fridens torg 1989.
  • Distributionsförbud - Bröderna Lejonhjärta - Tjeckoslovakien
    Det har diskuterats huruvida Bröderna Lejonhjärta är lämplig för barn på grund av den raka skildringen av döden och självmord. Det är dock inte av den anledningen som boken förbjudits. Kommunistregimen i det forna Tjeckoslovakien var rädd att boken skulle inspirera befolkningen till att göra uppror mot makten, och valde därför att förbjuda den. Boken kunde inte officiellt publiceras i landet förrän 1992, efter att kommunistregimen hade fallit. Boken hittade trots detta en väg in i landet redan 1981 genom en så kallad samizdatutgåva som spreds underjordiskt. Boken smugglades in, översattes och trycktes på tunna pappersark som bands ihop för hand. Boken blev genom detta en aktiv upprorshandling.
  • Skolförbud - Where the wild things are - USA
    Till vildingarnas land har varit förbjuden på lokal nivå på flera ställen i USA. Man har ansett att vildingarna är alldeles för otäcka och att det är olämpligt för barn att läsa om att Max inte lyder sin mamma och att han rymmer. Det har också ansetts olämpligt att det finns övernaturliga inslag i boken, vilket ofta kritiseras av väldigt religiösa grupper. Vissa har också uttryckt att det kan vara traumatiserande för barn att läsa om att bli skickad i säng utan middag.
  • Skolförbud - Kapten Kalsong (bokserie) - USA
    Trots att böckerna varken innehållet naket, sex, våld eller svordomar har Kapten Kalsong blivit föremål för kontrovers. Skolor och bibliotek på lokal nivå i USA har ifrågasatt eller förbjudit böckerna på grund av deras skämtsamma och busiga innehåll. Förbuden handlar delvis om att Pilkey ifrågasätter auktoriteter och uppmanar barn att säga ifrån om man tycker att något känns fel. I den tolfte boken i serien, Kapten Kalsong och den sanslösa skrönan om Sir Stinkbomb, reser huvudkaraktärerna till framtiden för att träffa sig själv som vuxna och där visar det sig att Harold är homosexuell och lever lyckligt tillsammans med en man och har två barn (kapitel 22, sid 111–115). Denna skildring av ett samkönat föräldrapar har gjort att boken plockats bort från skolor och bibliotek. I Florida finns lagstiftning som säger att böcker med hbtq-tematik inte får finnas på grundskolor. Boken får inte heller säljas i Ryssland på grund av lagstiftning som förbjuder vad de anser vara homosexuell propaganda. Dav Pilkey har kommenterat förbuden av Kapten Kalsong och sagt att det inte förvånar honom att hans böcker toppar listor över förbjudna böcker eftersom de allra första versionerna av Kapten Kalsong, som han skrev när han gick i skolan, förbjöds och revs i bitar av hans lärare.
  • Förbud - Jag ritar en dörr på väggen med fingret - Kina
    Jag ritar en dörr på väggen med fingret är en diktsamling av den svenska förläggaren och författaren Gui Minhai. Dikt- erna är skrivna under tiden Gui Minhai varit frihetsberövad i Kina och handlar mycket om Sverige och om svenskhet. Det finns också dikter som handlar om tiden i fängelse och om hans gripande. Gui Minhais dotter Angela Gui har skrivit förordet till boken och ett efterord är skrivet av Kurdo Baksi där han beskriver kinesiska statens metoder för att tysta meningsmotståndare. Dikterna återges i boken både på kinesiska och i svensk översättning. Jag ritar en dörr på väggen med fingret har inte uttryckligen förbjudits i Kina, men det finns inga möjligheter att ge ut den i landet och dikterna var tvungna att smugglas ut ur Kina och publiceras utomlands. Boken består av dikter som Gui Minhai skrev när han var frihetsberövad runt 2017. Det var också svårt för Gui Minhai att ens skriva boken eftersom han under sin fängelsevistelse inte fick använda papper och penna, utan var tvungen att memorera dikterna och sedan skriva ner dem i efterhand. När han fick träffa sin dotter Angela Gui gav han henne dikterna för att smuggla ut ur landet.
  • Förbud - Drömmar om byn Ding - Kina
    Romanen Drömmar om byn Ding är en kritisk skildring av hur landsbygden i Kina drabbades av HIV/AIDS till följd av den så kallade “Plasma economy”-kampanjen där kineser kunde donera blodplasma mot betalning. Den kinesiska regimen ville lägga locket på för denna kritik och förbjöd boken. Förbudet var aktivt i några år men ska vara lyft idag.
  • Konfiskering / Åtal - Giftas/Dygdens lön - Sverige
    Novellsamlingen hann bara vara ute i handeln i fyra dagar, sedan beslagtogs alla exemplar. 3500 hade dock redan hunnit säljas och var därmed i omlopp. I en passage i novellen då Theodor ska konfirmera sig driver Strindberg med nattvarden som han beskriver som: ”Det oförskämda bedrägeriet som spelades med Högstedts Piccadon à 65 öre kannan och Lettströms majsoblater à 1 kr skålp(und), vilka av prästen utgavs för att vara den för över 1800 år sedan avrättade folkuppviglaren Jesus av Nasarets kött och blod”. August Strindberg blev åtalad för hädelse på grund av det han skrivit. Han friades från åtalet, men hade det blivit en fällande dom kunde straffet ha blivit upp till två års fängelse.
  • Skolförbud - Kort kjol - Sverige
    Föräldrar i Hammarö kommun i Värmland blev 2015 upprörda över att Kort kjol användes i undervisning i åttonde klass. De tyckte att den utförliga skildringen av en våldtäkt var för grov och de hotade med att anmäla boken till Skolinspektionen. Boken hade använts i undervisning under en lång tid, men Hammarö kommun höll med föräldrarna om att den inte var lämplig och beslutade att ta bort den från alla kommunens skolor. Som svar på detta valde förlaget Rabén & Sjögren att lägga ut boken för gratis nedladdning på sin hemsida under en period eftersom de såg det som oroande att enskilda föräldrar kunde diktera vad eleverna ska läsa. Christina Wahldén själv sa att hon ”tycker det är ett större problem att det sker våldtäkter än att jag skrivit en bok om det. Jag har själv tonårsbarn, man hjälper inte barn genom att inte prata om svåra saker. Man kan inte skydda dem från allt, jag tror att det är bra att ha ett samtal där man tar upp svåra saker.”
  • Förbud - Märit - Sverige
    Märit är den enda svenska roman som har fällts för förtal. Karaktärerna i boken är baserade på riktiga personer och verkliga händelser, och när Ing-Marie Eriksson och hennes förläggare innan publicering skulle byta ut alla namn missade de att byta ut namnet på Märits mamma på ett ställe. Ing-Marie Eriksson hade också i en intervju i samband med utgivningen sagt att berättelsen var baserad på verkliga händelser, vilket förvärrade hennes situation ytterligare. Detta ledde till att Märits bror stämde Ing-Marie Eriksson för förtal på grund av den, enligt dem, förvanskade och vanställande skildringen av Märits familj. Brodern menade också att uppgifterna om att Märit skulle blivit misshandlad var falska. Boken fälldes 1967 och Eriksson fick ett bötesstraff på 40 dagsböter á 15 kronor plus ett skadestånd på 5 000 kronor. I domen lyfts också det faktum att det inte var av allmänt intresse att peka ut verklighetens Märits mamma och bror som misshandlare. Märit var Ing-Marie Eriksson debutroman och hon har berättat att hon vid den tiden inte visste vad man fick och inte fick skriva enligt lagen. Domen tvingade henne att bli modigare och hon hävdar bestämt att man måste vara modig när man skriver, annars blir det inte bra litteratur.
  • Förbud - Flyga Drake - USA
    Utgiven 2003 i USA. Svensk översättning: Johan Nilsson. Flyga drake handlar om Amir, en ung pojke i Kabul. Den har blivit förbjuden i vissa delar av USA på grund av påstått “sexuellt innehåll” (i en scen skildras en våldtäkt), våld och språk. Boken filmatiserades 2007.
  • Förbud - It's Perfectly Normal - USA
    Utgiven 1994 i USA. It's Perfectly Normal har förbjudits i vissa delar av USA på grund av det växande motståndet mot sexualundervisning i skolan och för att den visar nakna kroppar, vilket vissa menar är att betrakta som pornografi.
  • Förbud - Säg Något - USA
    Utgiven 1999 i USA. Svensk översättning: Ann Margret Forsström. Halse Anderson är en av USA:s främsta författare av ungdomsböcker. I boken Speak skildrar hon en tonårstjej som slutar prata efter ett sexuellt övergrepp. Boken har förbjudits i delar av USA på grund av dess sexuella innehåll och skildringen av våldtäkt. År 2023 mottog Laurie Halse Anderson Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA).
  • Förbud - Ensamhetens Brunn - Storbritannien
    Utgiven 1928 i Storbritannien. Svensk översättning: Louis Renner Radclyffe Halls roman från 1928 har beskrivits som en lesbisk bibel före sin tid. Boken förbjöds i Storbritannien på grund av det lesbiska temat. Förbudet gällde i praktiken fram till nyutgivningen 1949.
av 12
126–150 av 283